[He's acting very much on emotions right now. He's been aware of his feelings for a long time, but he never planned to tell her. He liked their closeness without all of that. But he's not even embarrassed as he raises his head to kiss her forehead. He's so relieved she's still here.]
[If Nadia had blood in her body, she would blush. As it is she blinks dumbly. She doesn't know how to react to that. This is Ken right? Best friend? Not doppelganger.]
[He does, of course. He will hold her close while he calls Susan and asks her to come pick them up, it's an emergency, put some ponchos or something on the seats please? they're on Pine and fourth. They're fine, they just need a ride home, he promises.
[He shakes his head.] I complained about my jacket to my dad when I went home that day. I asked Matt about school after the snake attacked. Even if it's silly you're not alone.
no subject
no subject
... Hey, Nadia?
no subject
What is it?
no subject
I'm glad you're alive. I need you.
no subject
I would not die on you.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Before he does and his eyes widen almost in terror and he lets go of her face so fast and scrambles for his phone, although he doesn't let her go.]
I-- I'm! I'm gonna call Susan.
no subject
... She can take me home... My parents are gone.
no subject
I'm not gonna let you be alone.
[Even if he fucked up. Even if he thinks he did something terrible to her with that and he should stay away. He's not going to leave her alone.]
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Chest wounds?!
no subject
Not me. Someone else, I just got covered in his blood. [He puts an arm around her again.] I'm gonna call Susan, okay?
no subject
no subject
And then he will sit and wait with her.]
no subject
... I don't have any clothes to change into. And my hair is going to stain...
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)